"We can forgive the arabs for killing our children. We cannot forgive them for forcing us to kill their children. We will only have peace with the arabs when they love their children more than they hate us."
1. "Akkor lesz béke az arabokkal, ha jobban fogják szeretni a saját gyermekeiket, mint amennyire bennünket gyűlölnek." ("We will have peace with the Arabs when they love their children more than they hate us")
2. Azt meg tudjuk bocsátani nektek, hogy megölitek a fiainkat. De azt soha nem fogjuk megbocsátani, hogy a tieitek megölésére kényszerítetek bennünket. ("We can forgive you for killing our sons. But we will never forgive you for making us kill yours.")
Csá! Na, fölraktalak magamhoz képpel együtt úgy, hogy a képre kattintva jössz elő, mint a többiek, a baloldalon, de miután nem küldtél logót, én választottam ki egy képet az ábrázolásodra, remélem, tetszeni fog. Ricsi
Megjegyzések
1. "Akkor lesz béke az arabokkal, ha jobban fogják szeretni a saját gyermekeiket, mint amennyire bennünket gyűlölnek."
("We will have peace with the Arabs when they love their children more than they hate us")
2. Azt meg tudjuk bocsátani nektek, hogy megölitek a fiainkat. De azt soha nem fogjuk megbocsátani, hogy a tieitek megölésére kényszerítetek bennünket.
("We can forgive you for killing our sons. But we will never forgive you for making us kill yours.")